<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Chá marroquino</title>
	<atom:link href="http://www.havesometea.net/MadTeaParty/archives/38/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.havesometea.net/MadTeaParty/archives/38</link>
	<description>"because madness is your special friend"</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 09:39:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Erwin Maack</title>
		<link>http://www.havesometea.net/MadTeaParty/archives/38#comment-81</link>
		<dc:creator>Erwin Maack</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Aug 2005 12:01:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://havesometea.net/MadTeaParty/archives/38#comment-81</guid>
		<description>Ficou gravada em mim uma imagem do Marrocos que a cerimônia do chá vem despertar e bem receber como o sinal da espuma bem alta. Um viajante que não conhece o árabe passeando pelo país descobriu que ao ficar no segundo andar das casas (elas não tem telhado) conseguia ouvir muito bem as conversas despertadas pelo toque do muezim e, apesar de não compreender o significado específico da conversa, conseguiu entender a amabilidade do povo, o conteúdo altamente musical das palavras e que isso tudo deixava à mostra o bem querer, o bem receber. Uma linguagem assim só pode ser emanada das maiores profundezas de um povo. Como o viajante era o Elias Canetti me convenci e  e agora tenho a certeza de que é verdade.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ficou gravada em mim uma imagem do Marrocos que a cerimônia do chá vem despertar e bem receber como o sinal da espuma bem alta. Um viajante que não conhece o árabe passeando pelo país descobriu que ao ficar no segundo andar das casas (elas não tem telhado) conseguia ouvir muito bem as conversas despertadas pelo toque do muezim e, apesar de não compreender o significado específico da conversa, conseguiu entender a amabilidade do povo, o conteúdo altamente musical das palavras e que isso tudo deixava à mostra o bem querer, o bem receber. Uma linguagem assim só pode ser emanada das maiores profundezas de um povo. Como o viajante era o Elias Canetti me convenci e  e agora tenho a certeza de que é verdade.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
