<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Thursday&#8217;s child</title>
	<atom:link href="http://www.havesometea.net/MadTeaParty/archives/75/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.havesometea.net/MadTeaParty/archives/75</link>
	<description>"because madness is your special friend"</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 00:32:31 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Rafael da Rua Paper</title>
		<link>http://www.havesometea.net/MadTeaParty/archives/75#comment-121</link>
		<dc:creator>Rafael da Rua Paper</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2005 00:00:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://havesometea.net/MadTeaParty/archives/75#comment-121</guid>
		<description>Eu nasci na terça feira. Que bom, né?

Gostaria de entender o significado que o autor quis dar a "Full of Grace" nesse verso. Pode significar muitas coisas diferentes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu nasci na terça feira. Que bom, né?</p>
<p>Gostaria de entender o significado que o autor quis dar a &#8220;Full of Grace&#8221; nesse verso. Pode significar muitas coisas diferentes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
